Pers Contact

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Meer nieuws

Confucius Instituut aan de Universiteit van Napels "L'Orientale" organiseert eerste Confucius Club van 2025: bespreking van Chinese vertaling van De Goddelijke Komedie


25 March 2025 | By SISU/NL | SISU

Op 7 maart 2025 organiseerde het Confucius Instituut aan de Universiteit van Napels "L'Orientale" de eerste bijeenkomst van de Confucius Club van dit jaar. De activiteit stond in het teken van het boek Agostino Biagi en zijn Chinese vertaling van de Divina Commedia (Agostino Biagi e la sua traduzione in cinese della Divina Commedia). Onder de genodigden bevonden zich professor Wang Jun van de Beijing Foreign Studies University (online), professor Donatella Guida van de Universiteit van Napels "L'Orientale", de buitenlandse directeur van het Confucius Instituut Valeria Varriano, en een van de auteurs van het boek, Mara Carocci. Samen verkenden zij de interculturele verspreiding en vertaalpraktijken van Dante’s klassieke werk.

Tijdens de bijeenkomst deelde professor Wang Jun zijn vertaalvisie op De Goddelijke Komedie, waarbij hij de invloed van de Pekingopera op zijn vertaling benadrukte. Hij gaf aan dat hij bij het vertalen gebruik heeft gemaakt van het ritme en de expressiestijl van de Pekingopera, om zo de poëtische essentie van het origineel beter over te brengen op Chinese lezers. Zijn benadering wekte grote belangstelling onder het publiek en bood nieuwe invalshoeken voor het vertaalonderzoek.

Na afloop van de activiteit gaf een student Chinees aan dat de lezing hem een dieper inzicht had gegeven in het vertaalproces van De Goddelijke Komedie, en waardevolle inspiratie bood voor zijn eigen vertaalpraktijk. Hij wees in het bijzonder op de behandeling van poëtisch ritme door Wang Jun en de unieke kenmerken van Biagi’s vertaling, wat hem tot een nieuwe waardering voor de artistieke kant van vertalen bracht. Daarnaast maakte het tonen van het originele manuscript door Carocci diepe indruk op hem en liet hem de historische waarde van deze vertaling op directe wijze ervaren.

De Goddelijke Komedie is een van de belangrijkste werken van Dante. De eerste volledige Chinese vertaling werd in 1921 voltooid door de Italiaan Agostino Biagi (1882–1957). Lange tijd was er weinig bekend over Biagi, tot zijn achternicht Mara Carocci in 2021 zijn persoonlijke archief schonk aan de Accademia della Crusca. Dit archief bevat talrijke ongepubliceerde manuscripten, waaronder het waardevolle Chinese vertaalmanuscript van De Goddelijke Komedie. De herontdekking van dit werk verrijkt niet alleen het internationale perspectief op Dantestudies, maar levert ook belangrijk historisch materiaal voor de Chinees-Italiaanse culturele uitwisseling.

Delen:

Pers Contact

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Meer nieuws